网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册
查看: 3700|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

一段英译蒙资料

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-7-2 11:19:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
You are young and life is long and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behind you
No one told you when to run, you missed the starting gun
And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking
And racing around to come up behind you again
The sun is the same in the relative way, but you're older
And shorter of breath and one day closer to death
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation is the English way
The time is gone the song is over, thought I'd something more to say



Гунигтайхан өдрийг дүүргэх хором бүрийг үдэхдээ
Ганцаардсаар цагийг үрснээ үл мэднэ
Ахуй хотынхоо л тэрүүхэн дотор холхисоор
Амьтай амьгүй нэгэн зам заахыг хүлээсээр
Наранд хэвтэж бороонд гэртээ хорогдсоор уйдна
Нас залуу амьдрал урт гэж цаг үрсээр
Нэг л өдөр арван жилийг ардаа үдсэнээ мэднэ
Гарааны буун дууг сонссонгүй анхаар дохио хүлээсээр
Гэнэт сэхээ орж нартай уралдавч тэр хурдан доошилно
Хурдалсаар тойргоор гүйцэн араас чинь ахиад л хөөнө
Хэдэн настайг нь мэдэхгүй гэвч нар чамаас залуу
Харин чи амьсгаадан хоцрохдоо үхэл рүү нэг хоногоор дөхнө
Өнгөрсөн жил болгон урьдахаасаа богиносож хугацаа үл олдоно
Үзэглэж төлөвлөсөн чинь хоосон эсвэл хагас хуудас утгагүй юм болчихно
Хичнээн аргаа барсан ч хэнд ч үл гомдоллоно, Англи зангаараа
Хэлэх үгээ гүйцээгүй байтал хугацаагүй болчихсон байна, дуу минь тасарна
2#
 楼主| 发表于 2009-7-2 11:20:24 | 只看该作者
Гунигтай өдрийг бүрдүүлэх хором мөчүүд цохилж байхад
Чи цаг хугацааг ганцаар дэмий үрнэ
амьдардаг хотынхаа нэгэн хэсэгт холихоод
хэн нэгнийг эсвэл ямар нэгэн зүйлийг чамд зам заахыг хүлээгээд,

Наранд хэвтээд ядарсан, бороо орхыг гэрээсээ хардаг
чи залуу, амьдрал урт, өнөөдрийг дэмий үрэх цаг байна,
Гэтэл нэг өдөр 10-н жил өнгөрсөнийг чи ойлгоно,
xэн ч чамд хэзээ гүйж эхлэхийг хэлсэнгүй, гарааны буун дууг чи анзаарсангүй
Нарыг гүйцэхээр чи гүйнэ, чи гүйнэ, харин тэр үед нар шингэж байх болно
чиний араас дахин гарж ирэхийн тулд,
Нар eрөнхийдөө өмнөхтэйгээ адилхан нар, харин чи илүү хөгширсөн
бахдарсан, үхэлдээ нэг өдрөөр илүү ойртсон байна

Жил болгон өмнөхөөсөө илүү богинсоно, цаг хугацаа хүрэлцээгүй санагдана,
Нэг бол хоосон нэг бол ойлгогдохгүй сараачсан мөрүүдээс бүрдсэн хагас хуудас төлөвлөгөөнүүд,
Нам жим цөхөрсөн байдалд хүлээх Ангил зан,
Цаг хугацаа өнгөрчихсэн, дуу дуусчихсан,
Би өөрийгөө илүү их хэлэх юмтай гэж бодсон
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2025-4-20 04:07 , Processed in 0.041234 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表