蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译
标题:
Зүйр цэцэн үг9
[打印本页]
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:15
标题:
Зүйр цэцэн үг9
Эрж идсэн юм эхийн сүүтэй адил
Амь зуух гэдэг алалдах дайсантай адил
Гавъяагүй байтлаа ямба эдэлбэл
Галд цонож шарагдахтай адил
Гүүний жороо чавганцын намжир хоёр адил
Далайд хаясан чулуу үндсэнд хаясан зүү адил
Зээлүүлсэн юм гээсэнтэй адил
Сармагчны амнаас чавга авах
Сарнаас хүүхэн авахтай адил
Сумгүй буу шилээвэртэй адил
Сүхгүй түлээ хагалж хутгагүй мах идэх хоёр адил
Тоншуул идсэн, мод, чоно идсэн зэм адил
Төрөх гэдэг үхэхтэй адил
Аавын их нь
Амрагийн бага нь
Авсан хүний гар зөөлөн
Аргамжаатай морины бэлчээр бага
Ачсан хүний цээж бага
Аргамжаатай морины бэлчээр бага
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:16
Нөлөө ихтийн хормой бага
Нөмөр газрын салхи бага
Улсгүй удирдагч усгүй онгоц адил
Унага эрхлүүлэх орос эрхлүүлэх хоёр адил
Усанд унасан чулуу өвсөнд хаясан зүү адил
Хаданд харвасны сум харьд өгсөн бэр адил
Амттай гашуу оруулах амар
Гашуунд амт оруулах хэцүү
Аюул аюулд гал усны аюул
Амар амарт сэтгэл санааны амар
Нуур амар бол нугас амар
Нуруу амар бол сүүж амар
Олоход бэрх алдахад амар
Өгсөн хүнд нэг ч их
Авсан хүнд арав ч бага
Эрхгүй хаан эргүү хургатай адил
Эсгий тулам эхтэй адил
Илгэн тулам эрлэгтэй адил
Аж төрөх, амь зуух алалдах дайсантай адил
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:16
Амин хувийн ашиг өвсний шүүдэртэй адил
Ард олны ашиг өндөр тэнгэртэй адил
Ууж идэхийн урам бага
Уулзаж ярихын хэрэг их
Хүсэл ихтэй хүний заяа бага
Хөл ихтэй хүний гутал бага
Хүзүү даасан хойно толгойн том
Бие даасан хойно хөлийн бага
Хүсэл ихтийн гутал бага
Сав нь дүүрэн санаа нь амар
Сүх далайтал үхэр амар
Сүүж автал чөмөг амар
Учир мэдэхгүй ноён болохоор учир мэдэх боол бол
Хайргүй хүний эхнэр болохоор
Хар элгийн хүний зарц бол
Чадлаа мэдэж уваш бол
Чанараа мэдэж чавганц бол
Агтны жороо, дөрөв, аяганы жороо гурав
Сэтгэл амар бол бие амар
Орчлонгийн давааг давахад хэцүү
Хэлэхэд амар, хийхэд хэцүү
Эмч болох амар, эм боох хэцүү
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:17
Айн чинь айн бол
Айлын хүний доог бол
Бөөн чинь бөөн бол
Бөөн хүүхдийн доог бол
Амьд хүний гэрч болохоор үхсэн хүний дэр бол
Барын сүүл болохоор батганы толгой бол
Таарсан аяга, шанага, таваг гурав
Дүйсэн ах, эгч, дүү гурав
Үнэний нь хэлэхэд, үхсэн могой гурав
Зааны сүүл болохоор оготны толгой бол
Орон дээр хэвтсэн өвгөнөөс ор тойрсон хүүхэд дээр
Муу хүний өвөг болохоор сайн эрийн хөтөч бол
Нөхөрт нөхөр, нөхөөсөнд халаа бол
Алт танихгүй адууны аргал гэх
Эрдэнэ танихгүй илжигний баас гэх
Аргат хүн тэнэг арсланг ачаад явсан гэх
Барим сахалтай өвгөн боловч бага баймааж өтөлсөн гэх
Бор зүрх борт гэж богино хавирга ширт гэх
Сайн бууг алдчих шахав гэхэд
Муу бууг алчих шахаж гэх
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:17
Сүмбэр уулыг дов гэх
Сүн далайг шалбааг гэх
Босоо хүний борвин доогуур
Суугаа хүний суган доогуур
Сэр гэвэл ирдэг гэх
Сэждэг гэвэл мөргөдөг гэх
Сэртэн гэвэл жиртэн гээд
Сэр гэвэл жир гэх
Ууж ууж шорвог гэх
Унаж унаж даарь гэх
Цааз дээгүүр, хууль доогуур
Адис утлагын бага нь дээр
Аарц ундны элбэг нь дээр
Бүрхэг ч бол өдөр дээр
Бүтэлгүй ч бол эр дээр
Муу үзсэнд орвол сайн сонссон нь дээр
Муу хоолноос сайн цай дээр
Нүдний сохроос цээжний сохор дээр
Нүүргүй олзноос нүүртэй гарз дээр
Огт хийгээгүйгээс оройтож хийсэн нь дээр
Олбогоо цоортол суусан мэргэнээс олныг тойрсон мунхаг дээр
Олзгүй алтнаас олзтой цуцал дээр
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:18
Өглөөний наранд итгэсэнд орвол үдшийн үүлэнд итгэсэн нь дээр
Өлзийгүй алтнаас өлзийтэй зэс дээр
Өнгөтэйгээс ухаантай нь дээр
Өлөнгөөс цатгалан нь дээр
Өндөр уулын өвөр нь дээр
Өргөн голын зах нь дээр
Өөхтэй өндрөөс өлзийтэй богино хавирга дээр
Өртэй явснаас өлсөж явсан нь дээр
Өсөхийн тэнэгээс өтлөхийн тэнэг дээр
Сайрхаж дэвхрэхээр саатаж дэвхэрсэн нь дээр
Сонссоноос үзсэн нь дээр
Сууснаас явсан нь дээр
Тайлаг нэхэхээр таар нэхсэн нь дээр
Тал дүүрэн баянаас тасаршгүй аман хүнс дээр
Танихгүй бурхнаас танидаг чөтгөр дээр
Танихгүй газрын бурханаас таньдаг газрын чөтгөр дээр
Тарчиг залуугаас тартай хөгшин дээр
Толгой хоосноос хорхойн хоосон дээр
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:18
Толь шиг царайнаас тунгалаг сэтгэл дээр
Тоогдож гарсан гэвшээс тоос болсон ном дээр
Тоотой юм тоотой нь дээр
Тоодгийн өндөг хоёр нь дээр
Төө тарганаас толгой мэнд дээр
Уйтгараар дүүрсэн ордноос жаргалаар дүүрсэн овоохой дээр
Үгүйгээс бий дээр
Үхсэнээс амьд дээр
Үхрээр явахад явганаас нэг дээр
Үетнээс салахад үхсэнээс нэг дээр
Үхсэн хаан болсонд орвол хамаг мөнх байсан нь дээр
Хад байгаад хагарсанд орвол хамаг мөнх байсан нь дээр
Ханилж байгаад салсанд орвол хараа ч үгүй явсан нь дээр
Халтай ч бол хадам ээжтэй нь дээр
Хайруу ч бол галтай гэр нь дээр
Ханилж яваад салсанаас хараагүй явсан нь дээр
Харах шүд хурц нь дээр
Хазах шүд хурц нь дээр
Харгис ноёны зөөлөн үгээс хэдэр зарааны хатуу үс дээр
欢迎光临 蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译 (http://mgltxt.com/bbs/)
Powered by Discuz! X3