蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译
标题:
Зүйр цэцэн үг2
[打印本页]
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:01
标题:
Зүйр цэцэн үг2
Уншиж мэдэхэд ном сайхан
Уулзаж ярихад нөхөр сайхан
Эвийг сэтгэлээр
Эрдмийг хичээлээр
Эрлийг сургаар
Эрдмийг хичээлээр
Ангир уургийг ээжээс
А үсгийг багшаас
Шавийн эрдэм багшаас
Зулын гэрэл тосноос
Эрдмийг эхнээс
Эвийг эртхэнээс
Алт мөнгийг уул мэт овооловч
А үсэг сурсанд хүрэхгүй
Эдийн баянаас эрдмийн баян
Эрдэм билэг эрхэм баян
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:01
Хэрэглэх эрдэмгүй хүний ам нь хэрэггүй онгойсон нүхтэй адил
Хэтэрхий эрдэмт хүний амь нь хээрийн бардам лянхуатай адил
Ухаантай хүнд ном сургавал огторгуйн од гараг адил
Омогтой тархинд ухаан бага
Овтой тархинд ой бага
Дээд эрдэнэ эв дунд эрдэнэ эрдэм, доод эрдэнэ баян
Тал дүүрэн баянаас толгой доторх эрдэм дээр
Эрдмийн хүнээс бол ухаан орохгүй
Давс хийхгүй бол амт орохгүй
Эрдэм шуурганд уруудахгүй чононд идүүлэхгүй
Цаашаа явахгүй бол замын холыг мэдэхгүй
Чармайж суралцахгүй бол чухлын учрыг мэдэхгүй
Хураасан эдийг хулгайд алдана
Сурсан эрдмийг хулгайд алдахгүй
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:02
Ажлыг аргаар
Агсамыг зүйгээр
Амьдралыг ажлаар
Амжилтыг чармайлтаар
作者:
hmjg
时间:
2010-3-12 19:03
Архи уусан хүнд
Ангарын ус өвдгөөр
Согтуу хүн галзуутай адил
Сохор хүн дүлийтэй адил
Сохор нүдэнд өдөр шөнө адил
Согтуу хүнд ус сувс адил
欢迎光临 蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译 (http://mgltxt.com/bbs/)
Powered by Discuz! X3