网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册
查看: 12371|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

印度军队将到蒙古演习

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-9-15 22:06:40 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
印度陆军总司令七年来首次访问蒙古。印媒认为,这是印度为防备军力日渐发展的中国的最新举动。

据《印度快报》昨日报道,印度陆军总司令VK.辛格昨日起开始对蒙古国为期三天的访问。据悉,他此行旨在进一步拓展两国的军事关系,推动两国高层互访的实现。此外,从下周开始,印度一支精英小分队将前往蒙古,与当地军队进行一场联合训练演习。

印度官员表示,位于中国和俄罗斯之间的蒙古被印度视为“第三个邻国”,新德里渴望与中国共有4677公里边界线的蒙古深入合作。

而这不是印度与蒙古今年的首次高层互访。今年7月,印度总统帕蒂尔访问蒙古,双方达成协定将在未来加强采矿与核能合作。

据悉,辛格将会见蒙古总统额勒贝格道尔吉和武装部队总参谋长。

消息人士透露,印度方面将派遣一支次级代表团以及40名精英士兵参加此次名为“罗曼蒂克大象”的联合训练演习。联合演习将于本月15日-29日展开。

印度方面指出,该演习或将与印美、印中定期的双边联合军演一样,每年定期举行一次。

据悉,7月20日-8月13日,印度有一支部队在蒙古参加了代号“Khan Quest”的军演,印蒙两国在维和行动方面进行了切磋。

报道称,印度已向蒙古陆军提供了非进攻性武器装备。这被认为是两国推动军事关系的一个良好的开头。印度也答应为蒙古军队在维护和平行动方面提供训练。
2#
 楼主| 发表于 2011-9-15 22:10:00 | 只看该作者
蒙古国立大学孔子学院师生编译出版蒙汉双语读物

中新网9月6日电 据国家汉办网站消息,近日,由蒙古国立大学孔子学院师生共同编译的蒙汉双语漫画读物《兔子ZAAT的故事》正式出版发行,是蒙古国历史上第一本面向少年儿童汉语学习爱好者的蒙汉双语读物,填补了蒙古国内此类书籍的空白。

中华人民共和国驻蒙古国大使王小龙为这本读物作序,他在序言中评价这本书说,这本漫画寓教于乐,生动活泼,是一本优秀的双语读物。希望这本双语读物能够帮助孩子们开发智力、启迪心灵,有助于他们的成长、成才。同时,也希望这本书能帮助中蒙两国的孩子们互相交流、加深了解、增进友情,让中蒙两国人民的友好情谊延续下去。

同时,王小龙在序言中再一次肯定了蒙古国立大学孔子学院的成绩,他说道,蒙古国立大学孔子学院多年来致力于培养汉语教师、汉语人才,传播中华文化,受到了广泛认同,向学院全体教职工的辛勤付出表示诚挚的感谢和敬意,希望学院继续发挥自身优势,为促进中蒙友谊的发展和弘扬中华文化发挥更大的作用。

蒙古国立大学孔子学院除组织编译了《对外汉语本科系列教材》、《简明汉语词典》、《实用汉蒙分类词典》等教材、词典外,还先后编译出版了中国传统经典《论语》、《大学》、《孙子兵法》等,正在编译中的还有中国四大名著《三国演义》、《红楼梦》、《水浒传》、《西游记》以及中国名人传记等一批中国文化普及读物,以缓解蒙古国内汉语文化读物短缺的现状,蒙古孔院已经成为蒙古国中文爱好者学习汉语和了解中华文化的殿堂、受到了广泛认同。

蒙古国当地媒体还对此书进行了宣传报道。(供稿:蒙古国立大学孔子学院汉语教师志愿者 高洁)
3#
 楼主| 发表于 2011-9-15 22:31:35 | 只看该作者
蒙古国立大学孔子学院师生编译出版蒙汉双语读物

ori_4e65bedcf3d97.jpg (27.32 KB, 下载次数: 4063)

ori_4e65bedcf3d97.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2025-1-16 01:07 , Processed in 0.042060 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表