网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册

印度军队将到蒙古演习

查看数: 12370 | 评论数: 2 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2011-9-15 22:06

正文摘要:

印度陆军总司令七年来首次访问蒙古。印媒认为,这是印度为防备军力日渐发展的中国的最新举动。 据《印度快报》昨日报道,印度陆军总司令VK.辛格昨日起开始对蒙古国为期三天的访问。据悉,他此行旨在进一步拓展两 ...

回复

蒙古语翻译 发表于 2011-9-15 22:10:00
蒙古国立大学孔子学院师生编译出版蒙汉双语读物

中新网9月6日电 据国家汉办网站消息,近日,由蒙古国立大学孔子学院师生共同编译的蒙汉双语漫画读物《兔子ZAAT的故事》正式出版发行,是蒙古国历史上第一本面向少年儿童汉语学习爱好者的蒙汉双语读物,填补了蒙古国内此类书籍的空白。

中华人民共和国驻蒙古国大使王小龙为这本读物作序,他在序言中评价这本书说,这本漫画寓教于乐,生动活泼,是一本优秀的双语读物。希望这本双语读物能够帮助孩子们开发智力、启迪心灵,有助于他们的成长、成才。同时,也希望这本书能帮助中蒙两国的孩子们互相交流、加深了解、增进友情,让中蒙两国人民的友好情谊延续下去。

同时,王小龙在序言中再一次肯定了蒙古国立大学孔子学院的成绩,他说道,蒙古国立大学孔子学院多年来致力于培养汉语教师、汉语人才,传播中华文化,受到了广泛认同,向学院全体教职工的辛勤付出表示诚挚的感谢和敬意,希望学院继续发挥自身优势,为促进中蒙友谊的发展和弘扬中华文化发挥更大的作用。

蒙古国立大学孔子学院除组织编译了《对外汉语本科系列教材》、《简明汉语词典》、《实用汉蒙分类词典》等教材、词典外,还先后编译出版了中国传统经典《论语》、《大学》、《孙子兵法》等,正在编译中的还有中国四大名著《三国演义》、《红楼梦》、《水浒传》、《西游记》以及中国名人传记等一批中国文化普及读物,以缓解蒙古国内汉语文化读物短缺的现状,蒙古孔院已经成为蒙古国中文爱好者学习汉语和了解中华文化的殿堂、受到了广泛认同。

蒙古国当地媒体还对此书进行了宣传报道。(供稿:蒙古国立大学孔子学院汉语教师志愿者 高洁)

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2025-1-16 00:44 , Processed in 0.056929 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表