翻译记忆(亦称翻译内存、翻译记忆库,translation memory,缩写为TM)是电脑程序软件的数据库,用来辅助人工翻译。有些使用翻译记忆库的软件也常被称为 TMM (Translation Memory Managers)。
翻译记忆针对技术文件或是具有特定词汇的文章来说是最合适的。其优势包含:
1、确保文件完整的被翻译(翻译记忆不接受记忆区段里的目标语言无资料)
2、确保翻译文件的一致性,包含通用定义、语法或措词、以及专用术语。这针对多个译者同时在翻译一个专案或文件时相当重要。
3、使译者不须自行处理众多不同档案格式的档案,仅需面对翻译记忆库软件提供的界面或是单一的档案格式便可进行翻译。 4、加速整体翻译的速度,即翻译记忆库已“记忆”先前已翻译过的素材,译者针对重复的文字仅需翻译一次。
5、降低长时间的翻译专案的开销;以使用手册为例,警告讯息这类大量重复的文字仅需被翻译一次,便重复被使用。
6、针对大型文件的专案而言,即使在首次翻译时翻译记忆库的使用效益并不明显,但当进行该专案的衍生专案(例如文件的修订版)时,翻译记忆库的使用便可大幅节省翻译的时间与金钱。