网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册
查看: 6094|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

日文三级单词

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-9-19 15:57:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
三級の文字----漢字の読み方
三級試験に登場する漢字は原則的に『常用漢字表』の1945つの漢字及び『付表』の110つの漢字、あわせて2055つに限っています。もちろん、漢字を身につけるということは、平仮名と片仮名の読み能力、書き能力、両方をも含めています。中国の学習者に対しては、最大の問題は漢字それぞれの意味と書き方ではなく、単語の一部として、どう発音するかにあります。したがって、テキストの会話や文法中の漢字の発音を繰り返して読み取る習慣になるほうがいいと思っています、そして、テキスト付きのテープをよく聞かなければなりません。もしできれば、自分の発音と標準のと比較して、友達に聞いてもらって、正しくするようにしてください。
それでは、次の例を見ながら、説明しましょう。
三级测试里出现的汉字原则上限于“常用漢字表”中所列出的1945个汉字及“付表”中列出的110个词的范围。当然也包括平假名和片假名的读写能力。对于中国的学习者来说,最大的问题并非是单个汉字的意思和写法,而是它作为单词的一部分时怎样发音。因此要养成经常练习听课本上的对话,语法中汉字发音的习惯。我们有必要努力去听和教材配套的磁带;如果有可能的话还可以请别人帮助矫正自身的发音与规范语音的差异。
那么,让我们边看下边例子边解释。
問1、自分で旅行を計画するのは楽しいです。
自分 1、じぶん 2、ちっぷん 3、じっふん 4、ちぶん
旅行 1、りゅうこ 2、りょうこ 3、りょこう 4、りゅこう
計画 1、けいかく 2、けいが 3、けかく 4、けが
楽しい 1、うれしい 2、いそがしい 3、うつくしい 4、たのしい
正解: a.1 b.3 c.1 d.4

説明:aは『自』のほうは問題ないと思いますが、『分』のほうはちょっとやっかいです。なぜかというと、『分』はもともと『ぶん』ですが、ほかの漢字と組み合わせると、それぞれ違った発音になりますから、これが『音変』と言います。例をあげると、『三分』は『さんぷん』、『十分』は『じゅっぷん』と『じゅうぶん』になります。例cも同じく、『画』は普通『映画』の『が』と『計画』の『かく』と二つの発音があります。
ですから、いちいち覚えなくてはいけません。
解说:的“自”是没有问题的,但是“分”就有点儿麻烦了。之所以这么说是因为“分”本来发“ぶん”,一旦和其他汉字组合起来,发音就应变化起来,在日语中叫 “音变”。例如“一分”发成“いっぷん”。“十分”为“じゅっぷん”和“じゅうぶん”两种。同样例c的“画”通常有“映画”的“が”和“計画”的“かく” 两种发音。
所以必须一一记住这些发音。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2024-11-14 14:27 , Processed in 0.057751 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表