网站首页设为首页收藏本站

蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

 找回密码
 注册
查看: 23142|回复: 1

中国内地部分翻译教育研究机构名录

[复制链接]
发表于 2009-9-30 19:59:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
(按拼音排序)
所在院校 机构名称 成立时间重点研究方向
北京第二外国语学院   公示语翻译研究中心 2005公示语翻译、旅游翻译、文化创意产业翻译  
北京师范大学    比较文化与翻译研究所2003比较文化、翻译理论、翻译史、翻译教学  
对外经济贸易大学
翻译研究所 2006 经贸翻译、法律翻译、文学翻译
东南大学 外国语学院翻译研究所2005翻译理论与实践
广东外语外贸大学 翻译学研究中心 2005翻译学理论、口译理论与教学、翻译史
广东外语外贸大学国际商务英语学院商务翻译研究中心  2003 翻译学理论研究、应用翻译理论与实践、翻译批评理论
湖南师范大学翻译研究所  2000 翻译哲学、翻译史、典籍外译
华东师范大学翻译研究中心  2002翻译史、翻译理论与实践、中西译论比较研究
华中师范大学翻译研究中心  2000翻译理论与实务、社会符号学、认知语言学、变译理论
解放军国际关系学院 翻译研究中心 2001 翻译理论与实践、翻译批评、翻译思维研究
解放军外国语学院翻译研究中心  2002翻译理论与实践、翻译批评  
南京大学 翻译研究所2002翻译理论研究、翻译人才培养、中外文化交流
南开大学 翻译研究中心2001翻译理论、典籍翻译
中国海洋大学外国语学院 翻译研究所2009翻译理论与实践
清华大学翻译与跨学科研究中心 2000翻译理论、翻译教学、语言学与翻译、翻译与跨文化研究
山东大学威海分校翻译学院 翻译研究所2004译学词典编纂与研究、翻译理论与实践
山东临沂师范学院 翻译研究中心2004文学翻译现象
上海大学外国语学院翻译研究中心 2002政府文件翻译
上海交通大学 翻译与词典学研究中心2004词典学、翻译学
上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所 2002翻译理论、口笔译教学
四川大学翻译研究中心 2004翻译理论、文学翻译、口译
四川外语学院 翻译研究所2001翻译理论、中国翻译史与翻译家研究、口笔译翻译教学
天津师范大学 翻译研究所2000翻译研究的语言学途径、中国翻译理论史、翻译教学
西北大学 文化与翻译研究所2004圣经文学、翻译与文化
西北师范大学 翻译与文化研究中心2004 翻译理论、翻译与社会文化研究
厦门大学 口笔译资格证书考试中心2002 口译资格认证,口译培训模式、方法,口译的认知过程,口译习得
浙江大学 外国语言文化与国际交流学院翻译学研究所2004 翻译学、跨文化翻译、文学翻译与接受美学、翻译与阐释学、翻译与认知、旅游翻译
中南大学外国语学院 中外文化交流与翻译研究所2002中西译论、翻译史、中外语言对比与翻译、同声传译等  
中山大学 翻译研究中心2005翻译理论
湖南工业大学 中西语言文化比较研究所2003 中西文化对比翻译语境研究
发表于 2012-8-17 22:43:26 | 显示全部楼层

很不错 呵呵 等待楼主的新作哦

                 


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|蒙古语翻译事务所 ( 蒙ICP备11002213号-2  

GMT+8, 2024-3-29 07:38 , Processed in 0.069264 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表