蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译

标题: 中国和蒙古国联手抢救500余首蒙古族长调民歌 [打印本页]

作者: hmjg    时间: 2009-11-13 20:21
标题: 中国和蒙古国联手抢救500余首蒙古族长调民歌
新华网呼和浩特11月12日电(记者勿日汗)中国和蒙古国利用两年时间进行了蒙古族长调民歌联合田野调查,共抢救500余首濒临失传的长调民歌,为抢救、保护、传承长调民歌积累了大量第一手资料。
2007年,中蒙两国在蒙古国首都乌兰巴托市召开了保护长调民歌联席会议,签署了《中蒙两国蒙古族长调民歌联合田野调查协议》,拟用两年时间完成两国联合田野调查。

   
在刚刚结束的中国境内长调民歌田野调查中,来自中蒙两国的10名专家行程1.2万公里,分东、西两组对内蒙古自治区呼伦贝尔市、通辽市、锡林郭勒盟、鄂尔多斯市、阿拉善盟5个盟市16个旗县区进行了调查。期间对420名民间歌手进行采访,拍摄照片1.02万张,拍摄录像带资料84盘,抢救蒙古族长调民歌266首。

   
去年在蒙古国境内进行的田野调查中,10名专家历时32天调查了蒙古国9个省33个苏木,行程6250多公里。在调查中,专家组对蒙古国118名民间歌手进行了采访,抢救录制蒙古族长调民歌246首,拍摄照片1.05万张,拍摄录像带资料80盘。

   
蒙古族长调民歌被誉为蒙古族音乐“活化石”。2005年,中国与蒙古国联合申报的蒙古族长调民歌被联合国教科文组织宣布为“人类口头和非物质遗产代表作”。此后,两国联手开展了一系列抢救保护长调民歌的活动,试图挽留这一古老艺术消失的脚步。





欢迎光临 蒙古语翻译事务所_蒙文翻译,蒙语翻译,新蒙文翻译 (http://mgltxt.com/bbs/) Powered by Discuz! X3